Главная > Внешне-экономическая деятельность > Внешнеэкономический контракт

Внешнеэкономический контракт

22 Декабрь 2008

Предприятие намерено продать товар за пределы таможенной территории Украины нерезиденту. Доставка будет осуществлена автотранспортом.
Просим подготовить проект внешнеэкономического контракта купли-продажи товаров.


КОНТРАКТ ПОСТАВКИ № _____

г. _______________, _________                                                                        «___» ____________ 200_ г.
(страна)

_______________ «_________» (Украина), являющееся налогоплательщиком (на общих основаниях или по упрощенной системе по ставке __%), именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице директора ________________, действующего на основании Устава, с одной стороны, и _________ «_______________» (___страна____), именуемое в дальнейшем «Покупатель», в лице __________________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, заключили настоящий Контракт о нижеследующем.

1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1.1. Поставщик обязуется передать (поставить) в установленные сроки (срок) Покупателю _________________________________________________________________, в дальнейшем «Товар»,
(указать точное наименование товара, марку, сорт)
а Покупатель обязуется принять указанный Товар и уплатить за него определенную денежную сумму.

2. КОЛИЧЕСТВО И КАЧЕСТВО ТОВАРА

2.1. Поставщик обязуется поставить следующую продукцию:

1) _____________________ в количестве _______ (т, кг, шт., др.);

2) _____________________ в количестве _______ (т, кг, шт., др.);

3) _____________________ в количестве _______ (т, кг, шт., др.);

4) _____________________ в количестве _______ (т, кг, шт., др.);

5) _____________________ в количестве _______ (т, кг, шт., др.).

Общее количество Товара составляет ___________________________.

2.2. Качество поставляемого Товара должно соответствовать стандартам, техническим условиям, другой технической документации, которая устанавливает требования к их качеству, или образцам (эталонам).

2.3. Соответствие Товара требованиям законодательства подтверждается способом и в порядке, установленном законом и другими нормативно-правовыми актами.

3. БАЗИСНЫЕ УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ

3.1. Поставка Товара осуществляется на условиях «_______», г. _________.

3.2. Условия поставки определены в соответствии с Международными правилами Инкотермс-2000.

3.3. Срок поставки Товара ______________.

3.4. Место поставки _________________.

3.5. Поставка осуществляется автомобильным транспортом.

4. ЦЕНА И ОБЩАЯ СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА

4.1. Базовая валюта контракта _______________.

4.2. Цена за единицу поставляемого Товара составляет _____________ (грн., евро).

4.3. Общая стоимость контракта ________________ (EUR, USD, др.)

5. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖЕЙ

5.1. 50 % общей суммы контракта выплачиваются Покупателем в течение __ (____) банковских дней со дня предоставления счета Поставщиком после подписания настоящего Контракта.

5.2. 50 % общей суммы контракта выплачиваются Покупателем в течение __ (____) банковских дней со дня передачи Поставщиком по факсу уведомления о готовности Товара к отгрузке.

5.3. Расчет за поставляемый Товар стороны производят путем перечисления соответствующих сумм на расчетный счет Продавца в (______________) по курсу НБУ на момент перечисления в виде
(указать валюту)
предварительной оплаты.

5.4. Банковские затраты по перечислению денежных средств осуществляются за счет Покупателя.

6. УСЛОВИЯ ПРИЕМА-СДАЧИ ТОВАРА

6.1. Прием-сдача Товара производится:

по количеству – согласно предоставленным товаросопроводительным документам:

– ____________ (__ экз.);

– ____________ (__ экз.);

– ____________ (__ экз.);

– ____________ (__ экз.);

– ____________ (__ экз.);

по качеству – согласно документам, удостоверяющим качество Товара:

– _____________________;

– _____________________;

– _____________________;

– _____________________.

7. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА ТОВАРА

7.1. Товар должен быть предоставлен в таре и (или) упакован обычным для него способом в упаковку, а в случае ее отсутствия – способом, который обеспечивает сохранность Товара во время обычных условий хранения и транспортировки, если Покупателем не установлены дополнительные требования к упаковке партии Товара.

7.2. Тип упаковки _____________________.

7.3. Упаковка должна содержать надлежащую маркировку.

7.4. Стоимость упаковки и маркировки учтена в общей стоимости настоящего Контракта.

8. ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

8.1. Стороны согласились, что в случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы, а именно: войны, военных действий, блокады, эмбарго, валютных ограничений, изменений в законодательстве стороны, которая должна выполнить хозяйственное обязательство, которые приводят к невозможности исполнения стороной своих обязательств по настоящему Контракту, пожаров, наводнений, других стихийных бедствий или природных явлений, и непосредственного действия таких обстоятельств на сторону, которая должна исполнить хозяйственное обязательство, сторона освобождается от исполнения своих обязательств на время действия указанных обстоятельств. В случае когда действие указанных обстоятельств продолжается более чем 90 дней, каждая из сторон имеет право на расторжение настоящего Контракта и не несет ответственности за такое расторжение при условии, если она уведомит об этом другую сторону не позднее чем за 30 дней до расторжения. Достаточным доказательством действия таких обстоятельств и продолжительности действия является документ, выданный Торгово-промышленной палатой той страны, где имели место указанные обстоятельства.

9. САНКЦИИ И РЕКЛАМАЦИИ

9.1. За несоблюдение установленных в настоящем Контракте сроков оплаты или отгрузки Товара виновная сторона обязана уплатить штраф другой стороне в размере 0,1 % от стоимости просроченного к отгрузке Товара за каждый день просрочки.

9.2. Величина штрафа, оговоренного п. 8.1, не может превысить ____ % от общей суммы настоящего Контракта.

9.3. В случае расторжения настоящего Контракта виновная сторона выплачивает другой стороне компенсацию в размере стоимости затрат, понесенных Стороной по выполнению обязанностей по настоящему Контракту.

9.4. Срок предъявления рекламаций по количеству полученного Покупателем Товара составляет ____ дней с момента его получения, по качеству – в течение гарантийного срока на полученный Товар.

9.5. Уплата штрафа не освобождает виновную сторону от дальнейшего выполнения обязательств по настоящему Контракту.

9.6. В случае если Покупатель не уплачивает Поставщику в течение 3-х (трех) месяцев со дня подписания настоящего Контракта сумму первого платежа (п. 5.1), Поставщик вправе отказаться от исполнения настоящего Контракта, уведомив об этом Покупателя в 15-дневный срок.

10. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

10.1. Все споры, которые могут возникнуть в отношении настоящего Контракта или в связи с ним, подлежат передаче на рассмотрение и разрешение в Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Украины. Стороны соглашаются с тем, что в процессе рассмотрения и решения спора будет применяться Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Украины. Правом, регулирующим настоящий Договор, является материальное право Украины.

10.2. Языком арбитражного рассмотрения спора является русский язык.

11. ОБЩИЕ УСЛОВИЯ

11.1. Настоящий Контракт составлен в двух экземплярах на русском языке на ________ листах, имеющих равную юридическую силу, по одному экземпляру для каждой из сторон.

11.2. Дополнения и изменения к настоящему Контракту стороны согласовывают в письменной форме, подписываются уполномоченными лицами и удостоверяются печатями.

11.3. Стороны обязуются сохранять конфиденциальность отношений по настоящему Контракту и не передавать своих прав и обязанностей третьим лицам без письменного согласия на это другой стороны.

11.4. Настоящий Контракт вступает в силу с момента его подписания и действует до момента исполнения сторонами своих обязательств по нему.

12. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ, ПОЧТОВЫЕ И ПЛАТЕЖНЫЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Поставщик                                                                         Покупатель
ЕГРПОУ _______________                                              _______________________
ИНН __________________                                               _______________________
№ св-ва _______________                                                _______________________
Р/с ___________ в ______,                                               _______________________
МФО _________________.
Юр. адрес _____________
Физ. адрес _____________

«___» ____________ 200_ г.                                            «___» ____________ 200_ г.

Директор                                                                         Директор
_________________                                                        ______________________

Дополнительные рекомендации

Правила Инкотермс представляют собой собрание типовых условий, с применением которых заключаются контракты купли-продажи между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах. Каждое из условий определяет обязанности продавца и покупателя, распределение расходов и рисков, а также ответственность сторон за исполнение договора.

Базисные условия внешнеторговой купли-продажи определяют момент перехода права собственности на товар.

В Инкотермс-2000 содержится 13 торговых терминов, разделенных на 4 группы, расположенных по мере увеличения контрактных обязательств продавца по отношению к покупателю.

Условия Инкотермс сгруппированы в 4 базисные категории:

1) группа «E». Термин EXW – Ex Words – Франко-завод означает, что продавец считается выполнившим свое контрактное обязательство по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии либо другом названном месте (заводе, фабрике, складе и т. п.). Продавец не несет никаких обязательств и ответственности за погрузку товара и его таможенную очистку для экспорта. Данный торговый термин не может применяться в том случае, если покупатель не в состоянии прямо или косвенно выполнить экспортные формальности. Приведенное условие EXW применяется для перевозок любыми видами транспорта;

2) учитывая тот факт, что при поставке будет задействован автомобильный транспорт, из группы «F» можно использовать в договоре только термин FCA – FREE CARRIER – Франко-перевозчик (место указано). По данному условию поставка считается завершенной после погрузки товара на транспортное средство. При этом возможны два варианта: 1) когда товар погружен на транспортное средство покупателя; 2) когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на транспортном средстве продавца, но без разгрузки;

3) третья группа – «C» – условия, где продавец должен заключить договор перевозки за свой собственный счет, но не принимает коммерческого риска потери или повреждения товара либо дополнительных расходов вследствие событий, возникающих после отгрузки и отправки данного товара. Поэтому пункт, до которого продавец оплачивает транспортные расходы, обязательно должен быть указан после соответствующего «C»-термина. При данных обстоятельствах возможно использование терминов: CPT и CIP.

По условию CPT – CARRIAGE PAID TO – «Фрахт/ перевозка оплачена до ___» (название места назначения) продавец обязан доставить товар названному им перевозчику. Кроме того, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику. По условиям термина CPT на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта.

По условию CIP – CARRIAGE AND INSURANGE PAID TO – «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до ___» продавец обязан доставить товар названому им перевозчику и оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы, возникшие по его вине, по доставке таким образом товара. Однако по условиям данного термина на продавца возлагается также обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. В соответствии с термином CIP на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта;

4) согласно условиям группы «D», которая является наименее выгодной в данном случае, поскольку предусматривает возложение на продавца наибольшего количества обязанностей по поставке товара, в сравнении с другими терминами, до момента доставки товара в согласованное место продавец должен нести все затраты и риски, необходимые для доставки товара в страну импорта. Из данной группы возможно использование терминов: DAF, по которому продавец считается выполнившим свое контрактное обязательство по поставке товара с момента его доставки и передачи в распоряжение покупателя в согласованном пункте (месте) на границе, и DDU – Delivered duty unpaid – поставка без оплаты пошлин (с указанием места назначения), по которому продавец считается выполнившим контрактные обязательства по поставке товара с момента доставки товара в согласованный пункт назначения в стране ввоза. Продавец также оплачивает все расходы и несет все риски, связанные с товаром, за исключением уплаты налогов, сборов, пошлин и таможенных формальностей на ввоз товара.

Светлана Фандеева

Юрист

Комментирование отключено.